Najoua Belyzel - Bon baisers de Paris

Tekst :

La capitale
Me fait du mal!
Elle s’amuse à me voir souffrir...
Elle m’emprisonne,
Puis m’empoisonne...
Me joue des tours pour qu’j’aie le spleen!

Privée d’horizon,
Je perds la raison
Et tout les rêves qui me guident.
Et c’est de la peine
Qui coule dans mes veines,
Qui met en scène
Tous les regrets!

J’envoie des bons baisers de Paris !
Des jours fanés,
Des nuits d’insomnies!
Des maux, des bons baisers de Paris
Du manque d’air sur papier jaunie...

Des ballons éclates,
Par des griffes acérés
Du peu d’amour, du peu d’amour…
J’envoie du gout amer.
Un désir sans mystère,
Et peu d’amour, si peu d’amour…

J’ai peur des clones,
Du train fantôme,
De leur regards de condamné!
Et où que j’aille
Quand je déraille
Je me sent toujours comme surveillée.

12 mois d’hivers,
Un ciel sans lumières,
Et plus d’étoiles pour m’épauler!
Où ce cache la vie
Qu’on m’avait promise ?
Vers quel chemin se diriger ?

J’envoie des bons baisers de Paris !
Des jours fanés,
Des nuits d’insomnies!
Des maux, des bons baisers de Paris
Du manque d’air sur papier jaunie...

Des ballons éclates,
Par des griffes acérés
Du peu d’amour, du peu d’amour…
J’envoie du gout amer.
Un désir sans mystère,
Et peu d’amour, si peu d’amour…

La capitale me fait du mal…
La capitale me fait du mal…

Inne utwory

  • Stella
  • Gabriel
  • Mon sang le tien
  • Comme toi
  • Docteur Gel
  • Des maux mal soignes
  • La berceuse
  • Je ferme les yeux
  • Rentrez aux USA
  • Losowe utwory

    Tempo change

    Sleep all day when you re away, stay awake at night
    when you re nearby
    Months before I d slam the door while talking to you
    where I d lie.
    Earlier my hands stay sore as I tap them on the key
    Untreated and hourly, now I m bruise, tired, and sore
    Never felt so good...

    Przyjdź wieczorem

    Przyjdź wieczorem, wiesz gdzie mieszkam
    moje drzwi będą stały otworem
    otworzę pierwszą, potem drugą z zasów
    i będę czekał aż usłyszę twój stukot obcasów
    i będę czekał, i oczy zamknę
    a otworzę, gdy usłyszę jak naciskasz klamkę
    będę siedział grzeczny, naprawdę
    bo wiem ile od ciebie do mnie jest do przejścia przecznic
    odłożę teksty, wyłączę wszystkie bity
    bo kocham...

    Haruka

    Ikuoku no toki o kasanete
    Mugen ni tsunoru omoi o nosete
    Kimi ni aeru made

    Haruka tooi kako no kioku o yobisamasu
    Arekuruu unabora de inochi ga umareru
    Kyodai san myoku

    Masshirona iki o haki taiyou o saegitta
    Soshite nani mo...

    Hopelessly human

    It s a Strange Aberration, This Brainstorm of Youth
    Though It s Lost in Translation From Fancy to Truth
    It s Hopelessly Human, Both Inside and Out
    A Joyous Occasion, There s no Reason to Doubt
    It s Easy Somehow, What Once Was Elusive
    Is Calling Me Now

    I Am Waiting, I Am Patiently
    Doing Nothing, in...

    Words

    (Between The Lines Of Age)

    Someone and someone
    were down by the pond
    Looking for something
    to plant in the lawn.
    Out in the fields they
    were turning the soil
    I m sitting here hoping
    this water will boil
    When I look through the windows
    and out on the...